Verbi frasali
|
shoot out of [sth], shoot out from [sth] vi phrasal + prep | (appear suddenly, rapidly) | comparire all'improvviso, apparire all'improvviso, balzare fuori vi |
| A mouse shot out of the hole and scuttled across the kitchen floor. |
| Un topo comparve all'improvviso fuori dal buco e sgattaiolò per la cucina. |
slip out of [sth] vtr phrasal insep | informal (place: leave discreetly) | sgattaiolare fuori da [qlcs], sgattaiolare via da [qlcs] vi |
| He slipped out of the meeting and headed home. |
| Se la filò dalla riunione e si diresse a casa. |
slip out of [sth] vtr phrasal insep | informal (clothing: remove quickly) (vestiti) | togliersi⇒, levarsi⇒ v rif |
| Let me slip out of this monkey suit. |
| Fammi togliere questo costume da scimmia. |
snap out of [sth] vtr phrasal insep | figurative, informal (stop being upset, unhappy) | scrollarsi⇒, riprendersi⇒, scuotersi⇒ v rif |
| (fare [qlcs]) | smetterla di |
| I know you lost your job and your girlfriend left you, but I think it's time you snapped out of your self-pity and got on with your life. |
| So che hai perso il lavoro e che sei stato lasciato dalla tua fidanzata, ma, secondo me, ora devi smettere di piangerti addosso e affrontare la vita. |
turf [sb] out of [sth] vtr phrasal sep | UK, slang (remove, eject) | buttare fuori, sbattere fuori vtr |
| They turfed us out of the pub at 2am. |
weasel out of [sth] vi phrasal + prep | (get out of doing [sth]) | sottrarsi a [qlcs] v rif |
worm out of [sth] vi phrasal + prep | informal, figurative (avoid a task, duty) (informale: evitare) | scampare⇒ vtr |
| | sfuggire a [qlcs], sottrarsi a [qlcs] vi |
| | svignarsela da [qlcs] vtr |
| As usual, Simon managed to worm out of the morning meeting. |
| Come al solito, Simon è riuscito a scampare la riunione del mattino. |
wriggle out of [sth] vtr phrasal insep | figurative (evade: a duty) | sfuggire a [qlcs] vi |
| | eludere⇒ vtr |
| Joey could not wriggle out of the consequences of his lies. |
| Joey non potè sfuggire alle conseguenze delle sue bugie. |
wriggle out of [sth] vtr phrasal insep | (escape) | scappare da vi |
| | liberarsi da v rif |
| I scraped my hands and knees wriggling out of the narrow cave. |
| Mentre scappavo dalla stretta grotta mi sono sbucciato le mani e le ginocchia. |
Compound Forms/Forme composte
|
run out of steam v expr | figurative (lose impetus, enthusiasm) | perdere forza, esaurire le forze vtr |
| The project started well, but it ran out of steam and was abandoned. |
| Amanda has been working really hard for months, but now she's run out of steam. |
run out of time v expr | (have no time left) | esaurire il tempo, non avere più tempo a disposizione vtr |
| I was supposed to finish this project by the end of the day, but I've run out of time! |
scare the living daylights out of [sb], also US: scare the daylights out of [sb] v expr | informal (frighten [sb]) | spaventare a morte [qlcn] vtr |
| | far prendere un colpo a [qlcn] vtr |
| Did you have to jump out at me like that? You scared the living daylights out of me! |
| Dovevi proprio saltarmi davanti così? Mi hai spaventato a morte! |
sculpt [sth] out of [sth], sculpt [sth] from [sth] vtr + prep | (shape, carve from [sth]) | scolpire [qlcs] da [qlcs] vtr |
| Rodin sculpted beautiful figures out of marble. |
| Rodin ha scolpito dal marmo delle bellissime forme. |
sculpture [sth] out of [sth], sculpture [sth] from [sth] vtr + prep | (sculpt, carve) | scolpire [qlcs] da [qlcs] vtr |
| He sculptured a foot out of marble. |
| Ha scolpito un piede dal marmo. |
seep out of [sth] v expr | (escape by trickling or dripping) | gocciolare fuori, filtrare⇒ vi |
| A foul-smelling liquid seeped out of the joints of the pipes. |
| Un liquido nauseabondo gocciolò fuori dai punti di giuntura delle condutture. |
seep out of [sth] v expr | figurative (escaping bit by bit) | trapelare⇒ vi |
| | diffondersi⇒ v rif |
| Information seeped out of the government office. |
| Le informazioni trapelarono dall'ufficio del governo. |
shake [sth] out of [sth] v expr | (remove [sth] by shaking) | rimuovere [qlcs] agitando [qlcs] vtr |
| I took the dust sheets outside and shook the dust out of them. |
sign out of [sth] v expr | (computer, website) (siti internet) | uscire⇒ vi |
| When you've finished shopping, you should sign out of the site. |
| Quando hai finito di fare shopping, dovresti uscire dal sito. |
slam into [sth], slam out of [sth] vi + prep | (leave or enter violently) | entrare impetuosamente in vi |
| | uscire impetuosamente da vi |
| William slammed out of the room after his boss fired him. |
| William uscì impetuosamente dalla stanza dopo che il capo l'ebbe licenziato. |
snap out of it v expr | slang (return quickly to normal) | reagire⇒ vi |
| | riprendersi⇒, riaversi⇒, ridestarsi⇒, risvegliarsi⇒ v rif |
| The teacher caught James daydreaming, but he soon snapped out of it. |
| L'insegnante beccò James a fantasticare, ma lui subito si ridestò. |
snap out of [sth] v expr | slang (quickly end, stop [sth]) (con un comportamento) | piantarla, smetterla v |
| I wish Jenna would snap out of her bad mood. |
| Vorrei che Jenna la piantasse di essere di cattivo umore. |
sneak out of [sth] v expr | (leave secretly) | sgattaiolare fuori da vi |
| The boys sneaked out of the dormitory and went to meet their friends. |
| I ragazzini sono sgattaiolati fuori dal dormitorio e sono andati dai loro amici. |
spiral out of control expr | (become uncontrollable) | essere fuori controllo vi |
| Ben's spending began to spiral out of control and he soon got into serious debt. |
squeeze [sth] out of [sth] v expr | (extract) | spremere [qlcs] da [qlcs], estrarre⇒ vtr |
| Tom squeezed the last bit of toothpaste out of the tube. |
| Tom ha spremuto l'ultimo residuo di dentifricio dal tubetto. |
squeeze [sb] out of [sth] v expr | (exclude, push out) (figurato: licenziare) | rimuovere⇒, mandare via, buttare fuori da, cacciare fuori da vtr |
| My grandfather was squeezed out of his job when the new boss took over. |
| Quando è subentrato il nuovo capo mio nonno è stato rimosso dal suo incarico. |
squirm out of [sth], squirm free of [sth] v expr | (get free by wriggling) | divincolarsi da v rif |
| The little girl squirmed out of her mother's embrace and ran off to play with her friends. |
| La bambina si divincolò dalle braccia della madre e corse a giocare con gli amici. |
stamp out of [sth] v expr | (walk out angrily) | uscire sbattendo la porta vi |
| | andarsene sbattendo la porta v rif |
| She was so angry with her husband after their argument that she stamped out of the house. |
| Dopo aver litigato, era così arrabbiata con suo marito da uscire sbattendo la porta. |
| Era così arrabbiata con suo marito che dopo la lite se ne andò di casa sbattendo la porta. |
stay out of the way of [sb], stay out of [sb]'s way v expr | informal (avoid) | evitare [qlcn] vtr |
| You should stay out of the way of our boss today - he's in a bad mood. |
| Oggi è il caso di evitare il capo: è di pessimo umore. |
step out of [sth] v expr | (exit, walk from) | uscire da vi |
| He stepped out of the elevator and went down the hall. |
| È uscito dall'ascensore ed è si è diretto nella hall. |
step out of [sth] v expr | figurative (leave or renounce) (figurato) | abbandonare⇒ vtr |
| | mettere da parte vtr |
| Once her husband returned, she stepped out of her role of primary breadwinner. |
| Quando il marito tornò lei abbandonò il ruolo di principale pilastro della famiglia. |
swindle [sb] out of [sth] v expr | (take [sth] by deception) (con l'inganno) | sottrarre [qlcs] a [qlcn], estorcere [qlcs] a [qlcn] vtr |
| The con artists swindled the wealthy man out of his entire fortune. |
| I truffatori hanno sottratto al ricco tutta la sua fortuna. |
take a leaf out of [sb]'s book v expr | figurative (follow [sb]'s example) | prendere esempio da [qlcn] vtr |
take the mickey, take the mickey out of [sb/sth] v expr | UK, slang (mock) | prendere in giro vtr |
| (colloquiale) | sfottere⇒ vtr |
take the piss out of [sb/sth] v expr | UK, vulgar, figurative, slang (mock) (volgare: prendere in giro) | prendere [qlcn] per il culo, sfottere⇒ vtr |
take the sting out of [sth] v expr | figurative (make less unpleasant) | mitigare⇒, rendere meno sgradevole vtr |
| (figurato) | addolcire⇒, ammorbidire⇒ vtr |
take the wind out of [sb]'s sails v expr | (kill [sb]'s motivation) | riportare [qlcn] con i piedi per terra vtr |
take the words out of [sb]'s mouth v expr | (say what [sb] else was going to say) | togliere le parole di bocca a [qlcn] vtr |
talk [sb] out of [sth] v expr | (dissuade) | dissuadere [qlcn] da [qlcs] vtr |
| Michael wanted to quit his job, but his wife talked him out of it. |
talk [sb] out of doing [sth] v expr | (dissuade from doing [sth]) | dissuadere [qlcn] dal fare [qlcs], convincere [qlcn] a non fare [qlcs] vtr |
| I'm trying to talk her out of leaving school at 16. |
| Sto cercando di convincerla a non lasciare la scuola a 16 anni. |
talk out of both sides of one's mouth v expr | figurative (say contradictory things) | dire ogni volta una cosa diversa |
talk out of both sides of your mouth v expr | figurative (contradict yourself, be dishonest) | fare affermazioni contraddittorie vtr |
| | parlare in malafede vi |
ten out of ten n | (mark, result: 10/10) | dieci su dieci |
ten out of ten n | figurative (highest possible score) | massimo, massimo punteggio nm |
throw [sb/sth] out of [sth] v expr | (eject from) | gettare [qlcn/qlcs] fuori da [qlcs], buttare [qlcn/qlcs] fuori da [qlcs] vtr |
| Train passengers must not throw rubbish out of the window. |
| I passeggeri del treno non devono gettare immondizia fuori dal finestrino. |
throw your toys out of the pram expr | UK, figurative, informal (become childishly angry) | fare le bizze vtr |
| | dare in escandescenze vi |
| When Aiden wasn't invited to the party, he threw his toys out of the pram. |
time immemorial, time out of mind n | (period beyond record, memory) | tempo immemore nm |
trick [sb] out of [sth]⇒ vtr | (cheat out of: money, etc.) | estorcere [qlcs] a [qlcn], sottrarre [qlcs] a [qlcn] con l'inganno vtr |
| (colloquiale) | fregare [qlcs] a [qlcn] vtr |
| The con man tricked the old lady out of her savings by pretending to work for a charity. |
| Il truffatore ha estorto all'anziana signora i suoi risparmi facendole credere di lavorare per un'organizzazione di beneficenza. |
walk out of [sth] v expr | (exit on foot) (a piedi) | uscire da vi |
| She walked out of the apartment, keys in hand. |
| Instead of yelling, she decided to walk out of the office in silence. |
| Uscì da casa con le chiavi in mano. Invece di gridare ha deciso di uscire dall'ufficio in silenzio. |
wash [sth] out of [sth] v expr | (dirt: remove from [sth]) | lavare via [qlcs] da [qlcs] vtr |
| | pulire [qlcs] da [qlcs], ripulire [qlcs] da [qlcs] vtr |
| I washed the soup stain out of the tablecloth. |
| Ho lavato via la macchia di zuppa dalla tovaglia. |
way out, way out of [sth] n | figurative (means of escape) (figurato) | via d'uscita, via di scampo nf |
| After he'd signed the contract, there was no way out. |
| Avendo lui firmato il contratto, non c'era via d'uscita. |
weasel out of [sth], weasel out of doing [sth] v expr | figurative, informal (evade responsibility) | sottrarsi a v rif |
| | venir meno a vi |
| The boss had promised Ian a raise, but then he tried to weasel out of it. |
| Il capo aveva promesso un aumento a Ian, ma poi cercò di sottrarsi alla promessa. |
weasel out of doing [sth] v expr | (get out of doing [sth]) (figurato: smettere) | chiudere con [qlcs] vi |
| (di fare [qlcs]) | smettere⇒ vi |
wheedle [sth] out of [sb] v expr | (obtain by coaxing) | ottenere [qlcs] da [qlcn] con lusinghe vtr |
| Denise eventually wheedled the truth out of Eric. |
| Alla fine, Denise riuscì a ottenere la verità da Eric con le lusinghe. |
winkle [sth] out of [sb] v expr | UK, informal (information: coerce from [sb]) (informazioni) | estorcere [qlcs] a [qlcn] vtr |
| (informazioni) | riuscire a farsi dire [qlcs] da [qlcn] vi |
worm [sth] out of [sb] v expr | figurative (obtain sneakily) | estorcere [qlcs] a [qlcn] in modo subdolo vtr |
| Peter was determined not to reveal his secret, but Emily eventually wormed it out of him. |
| Peter era determinato a non rivelare il segreto, ma Emily alla fine glielo estorse in modo subdolo. |
worm out of doing [sth] v expr | informal, figurative (escape, avoid doing) | evitare di fare [qlcs] vtr |
| | riuscire a non fare [qlcs] |
| I see Karen's wormed out of doing the dishes again. |
| Vedo che Karen ha di nuovo evitato di lavare i piatti. |
wring [sth] out of [sb] v expr | figurative (obtain by pressure) | estorcere [qlcs] da [qlcn] vtr |
| (ottenere con pressioni) | tirare fuori [qlcs] da [qlcn], far uscire [qlcs] da [qlcn] vtr |
| The police finally managed to wring a confession out of the suspect. |
you can't make a silk purse out of a sow's ear expr | (poor materials make poor products) (proverbio) | non si cava sangue da una rapa v |
You're out of your mind!, Are you out of your mind? interj | figurative, informal (you're very foolish, wrong) | Sei fuori di testa?, Sei fuori di testa! inter |
| (idiomatico) | Ti sei bevuto il cervello?, Ti sei bevuto il cervello! inter |